Агния Романова, Анна Мыреева и Пётр Барашков
Взаимовлияние эвенкийского и якутского языков
Работа «Взаимовлияние эвенкийского и якутского языков» является началом исследований, предпринятых Северной группой Института языка, литературы и истории Якутского филиала Сибирского отделения Академии наук СССР. Более полно разработаны в главе, написанной А. В. Романовой, говоры эвенков Якутии, в которых отразилось влияние фонетики якутского языка. Автор выявил две группы эвенков, в речи которых произношение заимствованных слов несколько различается, анализирует, каким образом произношение некоторых фонем у этих эвенков приближается к якутскому. Морфологическим заимствованиям автор уделяет меньше внимания. Проблема морфологической общности в двух разных языках требует дальнейшего углублённого исследования. Глава, написанная А. Н. Мыреевой, в основном посвящена лексическим и фразеологическим заимствованиям. Автор правильно показал обусловленность заимствования лексики новыми для эвенков хозяйственными и экономическими отношениями. Материалы главы IV взяты из нимнгакана «Иркисмондя-богатырь». Благодаря значительной общности олонхо якутов и нимнгаканов эвенков, а также и тому, что те и другие бытуют в среде эвенков и негидальцев, живущих вместе с якутами, в эвенкийские сказания попадает немало калек с якутских словосочетаний, пословиц и поговорок. Процесс такого перехода показыает А. Н. Мыреева.
Если влияние якутского языка на эвенкийский изучается впервые, то вторая часть книги, написанная П. П. Барашковым, — о влиянии эвенкийского языка на говоры якутского — является обобщением ранее собранных материалов. С 1953 г. Институтом систематически проводятся экспедиции по изучению говоров якутского языка. Влияние эвенкийского языка отмечается во вводной статье «Историческая справка», а также в написанной П. П. Барашковым второй части, которыми и определяется степень влияния эвенкийского языка на разные говоры якутского.
Содержание
- От редактора
- Сокращения
- Предисловие
- Историческая справка
- Часть первая. Влияние якутского языка на говоры эвенков Якутии
- Глава I. Фонетика
- Основные фонетические нормы эвенкийского и якутского языков
- Якутские гласные и их соответствия в эвенкийском произношении
- Краткие гласные
- Долгие гласные
- Дифтонги уо, ыа, иэ, үө
- Якутские согласные и их соответствия в эвенкийском произношении
- Губно-губные
- Переднеязычные
- Среднеязычные
- Заднеязычные
- Глава II. Морфология
- Существительные
- Прилагательные
- Глагол
- Наречия
- Краткие выводы
- Глава III. Основные лексико-семантические группы существительных, заимствованных говорами эвенков Якутии из якутского языка
- Наименования из области общественных взаимоотношений и трудовой деятельности
- Наименования родства и свойства
- Наименование из области оседлого быта и хозяйства
- Наименование орудий производства
- Наименования, связанные с пищей
- Наименования, связанные с одеждой
- Наименования, связанные с транспортом и упряжью
- Наименования домашних животных
- Наименование из области охоты и рыболовства
- Наименования, связанные с религиозными представлениями
- Слова, выражающие отвлечённые понятия
- Названия болезней
- Наименования из области явлений природы
- Названия времён года, природно-хозяйственных периодов, месяцев
- Геоморфологические наименования
- Наименования из области растительного мира
- Названия зверей, птиц, рыб
- Названия частей тела животных и человека
- Семантическое освоение якутских существительных
- Сужение значения слова
- Расширение значения слова
- Смещение значений слов
- Глава IV. Кальки с якутских фразеологизмов в эвенкийском этносе
- Часть вторая. Влияние эвенкийского языка на якутский язык
- В области фонетики
- В области морфологии
- В области лексики
- Приложения
- I. Список информаторов
- II. Перечень слов эвенкийского происхождения в якутском литературном языке
- III. Перечень слов эвенкийского происхождения в говорах якутов северо-западных и южных районов Якутии
- IV. Перечень якутских слов в говорах эвенков Якутии
- Литература