Галина Варламова, Анна Мыреева, Юрий Шейкин
Обрядовая поэзия и песни эвенков
Эвэды̄ одё̄, имты̄, ичэмкэ̄, алга̄, һиргэ̄, сама̄ды̄ дярин, эвӣн икэ̄нин тадук икэ̄н һэ̄гэ̄ннун
В очередном томе серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» собраны образцы обрядовой и песенной поэзии эвенков. Это первое комплексное издание эвенкийского поэтического фольклора. В него включены 180 текстов (заклинания, описания обрядов, запевы круговых танцев, песни) с параллельным русским переводом, фольклористическая и музыковедческая статьи, справочный аппарт, нотные примеры и фотоиллюстрации. Прилагаемый компакт-диск представляет живое звучание публикуемых музыкальных произведений.
Книга адресована фольклористам, литературоведам, этнографам, а также всем, кто интересуется традиционной культурой народов мира.
На сайте издательства можно заказать экземпляр книги с приложенным компакт-диском.
Содержание
- От редколлегии
- Обрядовый и песенный фольклор эвенков. Г. И. Варламова
- Обрядовые песнопения и лирические песни эвенков. Ю. И. Шейкин, О. Э. Добжанская
- Нотные примеры
- Примечания к нотным примерам Т. И. Игнатьева, Ю. И. Шейкин, О. Э. Добжанская
- Тексты и переводы
- Бугады̄ итыл
Обряды и почитания природы
- 1. [Сигун aһинывкӣ умнэ̄кэ̄н]
[Солнце засыпает вдруг]
- 2. Тыгдэлэ̄вун
Хождение за дождём
- 3. [Тыгдэлдэ̄н]
[Чтобы дождь пошёл]
- 4. [Тыгдэлдэ̄н]
[Чтобы дождь пошёл]
- 5. Агды̄ллакин һиругэ̄н
Заклинание при грозе
- 6. Арче̄ва алга̄
Заклинание для Арче
- 7. Агды̄ллакин алга̄
Заклинание при грозе
- 8. Арче̄ва алга̄
Заклинание для Арче
- 9. [Мaркaна чикуксaл]
[Марник срезают]
- 10. Агды̄тки гуӈнэ̄рэ
Грому принято говорить
- 11. [Неӈдэлэдэ̄н]
[Чтобы распогодилось]
- 12. [О̄н о̄вкил, неӈдэлэдэ̄н]
[Как делают, чтобы распогодилось]
- 13. [Экэл тыгдэрэ]
[Не лей]
- 14. [Сигӯнэвэ куӈaкaр гэлэ̄вкӣтын (со̄ма горо тыгдэдерэкин, мудэ̄рэкин)]
[Испрашивание детьми солнца (если идут долгие дожди, начинается наводнение)]
- 15. Сигӯнэвэ куӈaкaр гэлэ̄вкӣтын
Испрашивание детьми солнца
- 16. [Алга̄]
[Заклинание]
- 17. Сугӣва алга̄
Заклинание вихря
- 18. Һулганни
Подношение
- 19. Дюгдю̄р-эһэкэ̄дӯ һиргэ̄
Заклинание Джугджура-дедушки
- 20. Дюгдю̄р-амин бугадӯ алга̄
Заклинание земли Джугджура-отца
- 21. Саламавка̄
Дарение саламы
- 22. Саламавка алга̄нюн
Дарение саламы с благословением
- 23. Дӯннӯр-энӣдӯ һулганни
Подношение Земле-матери
- 24. Балдыдя̄к дӯннэдуккӣ нулгилмӣ алга̄н
Благословение при переезде с родной земли
- 25. Дӯннэ иччӣдӯн алга̄
Благословение духу-хозяину земли
- 26. Бира муһӯрэндӯн алга̄ (Бирава алга̄)
Заклинание духа реки (Заклинание реки)
- 27. Бирава ала̄ндярӣл алга̄тын
Заклинание духа реки при переправе
- 28. Бирава гэлэ̄диӈэ̄с
Просьба к реке
- 29. Балдыдя̄к биралду алга̄
Заклинание родных рек
- 30. Иеӈнэ̄кэ̄ндӯ алга̄
Благословение милой Иенгре
- 31. Бугадӯ алга̄
Благословение Неба
- 32. Дюяпчул, шимиктэл балдыдатын
Чтобы голубика, брусника уродилась
- 33. Мэ̄лкон ӈэ̄нэврэн бими дю̄ткиви
Если мэлкон ведёт к своему дому
- 34. Бугады кадарду одё̄ки
Почитание Небесной скалы
- Бэю̄ктэрӣ итыл
Промысловые обряды
- 35. Имты̄демӣ гуннэ̄кис
Угощая, говори
- 36. Бугадӯ имты̄
Угощение Небу
- 37. Бэю̄н сӣӈкэнын
Сингкэн лося
- 38. Чӣмэчӣн
Овод
- 39. Бугадӯ алга̄ (элэкэс иманна тыктэкин)
Заклинание Неба (когда первый снег выпадет)
- 40. Испӣскэт ичэмкэ
Гадание спичкой
- 41. Сӣӈкэлэ̄вун
Добывание сингкэна
- 42. [Бэе сӣӈкэнмэ̄н мучӯвка̄нмӣ]
[Сингкэн мужчины заставляя вернуться]
- 43. Дукувучӣ
Писаницы
- 44. Некэ̄вэ имты̄ри
Угощение соболя
- 45. Некэ̄ алгӣһин
Большое заклинание соболя
- 46. О̄н некэ̄вэ имы̄твкӣл
Как соболя угощают
- 47. Некэ̄дӯ алга̄
Заклинание соболя
- 48. О̄н о̄ӈнара, эрӯ бэе дялин бодорокин
Что делать, если мысль злого человека ходит следом
- 49. Бугадӯ алга̄ (болор)
Заклинание Неба (осеннее)
- 50. Ичэмкэ̄
Гадание
- 51. Ичэмкэ̄
Гадание
- 52. Карaкӣва һиргэ̄чин
Заклинание дикуши
- 53. Салэйду алга̄
Заклинание Салэя
- 54. [Улумэ̄чэнэл]
[Уходя белковать]
- 55. Бэю̄нмэ одё̄кӣчилтын
Почитание копытного зверя
- 56. Эһэнӯнмэ һиргэ
Заклинание медведицы
- 57. Эһ̄энӯнмэ һ̄иргэ̄
Заклинание медведицы
- 58. Энӣкэ̄нтыки гӯлрэн
Матери-медведице сказала
- 59. Амӣко̄нво голо̄син
Просьба к дедушке-медведю
- 60. Эһэвэ одё̄кӣт
Почитание дедушки-медведя
- 61. [Эһэ со̄мат сaвкӣ]
[Дедушка-медведь очень мудрый]
- 62. Эһэвэ одё̄кӣт
Почитание дедушки-медведя
- 63. Эһэвэ гэлэ̄ӈнэрэ, алгaӈнара
Дедушку-медведя просить положено, заклинать положено
- 64. Эһэвэ одё̄кӣчилтын
Почитание дедушки-медведя
- 65. [Эвэнкӣл эһэкэ̄вэ со̄т одё̄вкӣл]
[Эвенки дедушку-медведя очень почитают]
- 66. Эһэвэ бо̄рса̄рӣ гуннэ̄к
При добывании дедушки-медведя слова
- 67. Эһэкэвэ булта̄ри
Охота на дедушку-медведя
- 68. Амӣка̄н одё̄кӣчилин
Почитание дедушки-медведя
- 69. Амӣка̄н одё̄кӣчилин
Почитание дедушки-медведя
- 70. Се̄кавувкэ̄
Надевание серёг
- Авдӯва̄ дявӯчарил
Скотоводческие обряды
- 71. Секала̄вка̄вун алга̄н
Заклинание при надевании «серёжек»
- 72. Нӣмэктэдерӣ алга̄н
Заклинание пантовщика
- 73. Оронмо Айиһӣттук гэлэ̄рӣ
Испрашивание оленей у Айихит
- 74. Айин-Майиндулэ̄ алга̄ (бэе орорбудэн)
Заклинание Айин-Майин (чтобы у человека олени множились)
- 75. Аркилан алга̄н
Заклинание укалывателя
- 76. Гивуһин алга̄н
Заклинание при стряхивании
- 77. [Һуннӣрачӣ орон аят бивки]
[Имеющий хозяина олень хорошо живёт]
- 78. Суруквӣ алга̄в (һуктывундӯ)
Благословление оленя, полученного в приданое (на скачках)
- 79. [Биратки гуны̄вкэ, орорво да̄вулдавар]
[Реке говорят, оленей переправляя]
- 80. Аят орор дявувчадатын, алга̄
Заклинание, чтобы олени хорошо содержались
- Дюв дявчарил
Семейно-родовые обряды
- 81. Айин-Майиндулэ̄, Айиһит-энӣлэ̄, энты̄лдулэ̄-амты̄лдулэ̄ алга̄
Заклинание Айин-Майин, Айихит-матери и своих предков
- 82. Айиһит-энӣвэ алга̄
Благословение Айихит-матери
- 83. Арчалдыри гуннэ̄ки
При встрече говорят
- 84. Гороло̄ нульгиһиныксэ̄л тогово алгaри
Перед дальней кочёвкой огонь заклинают
- 85. Алга̄
Благословение
- 86. О̄н эмэрӣ анӈанма алга̄вкӣл
Как пришедший год благословляют
- 87. Дӯннӯр-энӣдӯ болокин алга̄
Осеннее благословение духа Земли-матери
- 88. Дюкчaдӯ алга̄
Благословение оставляемому месту чума
- 89. Алгвка-һэ̄гэн (Осто̄лду алгвка)
Благословение-песня (Благословение столу)
- 90. Дыгин кирилкан осто̄лконты (осто̄лконду алгавка)
Наш четырёхугольный столик (благословение столику)
- 91. Һиргэ̄
Благословение
- 92. Һира̄ һурунудӣтэн
Благословение на дорогу
- 93. Һутэл эмэнэдӯтын икэ̄н
Песня по случаю приезда ребёнка
- 94. Иргэ̄чин бэел октодӯтын
Благословение людям на их дорогу
- 95. Э̄ллувкэ̄
Мазанье углем
- 96. Э̄ллувкэ̄
Мазанье углем
- 97. Һуна̄дил ичэмкэ̄нтын
Девичье гадание
- 98. Һиӈкича̄н эрукӣтчэрӣдӯн һиргэ̄
Заклинание, если рябчик предсказывает худое
- 99. Кутуга (гиркурӣ һэрэкӣ) со̄мат са̄вки
Жаба (шагающая лягушка) очень мудрая
- 100. Ичэмкэ̄ ивэ̄ллэт
Гадание лучиной
- 101. Багдарӣн мэӈумэкэ̄н умкандӣ ичэмкэ
Гадание ложкой из белого золота
- 102. [Гилӯ, Гилӯ-й-энӣкэ̄н]
[Гилюй, Гилюй-матушка]
- 103. Тэ̄рӣн о̄дярилдӯ һиргэ̄чин
Благословение создающим пару
- 104. Һуелдыдерӣлдӯ алга̄ (нимэ̄к о̄ксaл)
Благословение отделяющимся (когда они соседями становятся)
- 105. Тукса̄ндярӣ икэ̄нын
Песня сбегающей
- 106. Сучаһинчэ̄л һэгэ̄нтын
Песня убегающих
- 107. Айӣһиттанагин
Хождение к Айихит [за ребенком]
- 108. Мала̄һин
Пир
- 109. Омӣрӯк
Хранилище души
- 110. Омӣла̄к
Водворение души
- 111. Омӣла̄к
Водворение души
- 112. [Аһӣ укунин авуллакин]
[Грудь кормящей женщины опухнет]
- 113. [Куӈа̄ка̄н чикэлтэлдиӈэ̄н]
[Ребёнок [в постель] писаться начинает]
- 114. [Гороё симкӣдиӈэ̄н куӈа̄ка̄н]
[Долго кашляет ребёнок]
- 115. [Куӈа̄ка̄ныс со̄мат симкӣлдиӈэ̄н]
[Твой ребёнок сильно закашляет]
- 116. [Һутэс билган авуллакин]
[У твоего ребёнка горло опухнет]
- 117. [Куӈaкaрри бумӯллэктын]
[Твои дети заболели]
- 118. Омӣлaмӣ
Хождение за душой
- 119. [Ата̄кӣ — амты̄лты-энты̄лты омӣтын]
[Паучок — душа отцов-матерей твоих]
- 120. Омӣва дяванын
Ловля души
- 121. Омӣвa мaутлa
Ловля души арканом
- 122. [Бэе бумӯллэкин — сичипка̄нма о̄вкӣл]
[Человек болеет — ему сичипкан делают]
- 123. [Мунӈӣл эвэнкӣл бумӯдерӣ бэевэ чичипка̄ндулӣ ӈэнэвувкӣл]
[Наши эвенки больного человека через чичипкан проводят]
- 124. Сичипка̄н
Сичипкан
- 125. Чичипка̄ндулӣ ӈэнэе̄р
Прохождение через чичипкан
- 126. [Билгас энӯлдиӈэ̄н]
[Горло у тебя заболит]
- 127. Дюгунук
Дюгунук
- 128. Дылис энӯдерэкин, авка̄
Когда голова болит, лечение
- 129. [Дялаһалли энӯдерэктын]
[Суставы у тебя болят]
- 130. [Иллэс энӯдерэкин]
[Кожа болит]
- 131. Гуннэ̄ки
Говорят
- 132. Тудя
Тудя
- 133. Аё̄вка̄л
Лечение
- 134. О̄н aвуһив экинмэв имaчa биһин
Как мой зять тётю мою похоронил
- Са̄мар дявӯчарил
Шаманские обряды
- 135. Саман е̄кукaрбaн о̄дярӣл эгэлгэтын
Шаманские принадлежности делаются по-разному
- 136. Томколгон
Собирание ниток
- 137. Һули
Согревание
- 138. Оронмо сэвэкӣлмӣ, сэвэка̄н гунывкил
Оленя освящают, священным называют
- 139. Бэе сӣӈкэнмэ̄н дёроморӣ (сама̄р)
Воровство сингкэна человека (шаманское)
- 140. Оронмо ана̄лывмӣ
Оленя заменителем делают
- 141. Кулумтандул дярин
Шаманское песнопение Кулумтану
- 142. Кулумтандулэ̄
К Кулумтану
- 143. Дяричивун һутэлдӯви
Дяричин для своих детей
- 144. Дяричин-эвӣн
Дяричин-игра
- Икэр
Песни
- 145. Дэвэ̄
Дэвэ
- 146. Дэвэ̄
Дэвэ
- 147. Дэвэ̄
Дэвэ
148. Оло̄кмачен билирги дэвэ̄тын
Олёкминский старинный дэвэ
- 149. Дэвэ̄
Дэвэ
- 150. Дэвэ̄йдэ
Дэвэйдэ
- 151. Осо̄рай
Осорай
- 152. Осо̄рай
Осорай
- 153. Осо̄рай
Осорай
- 154. Осо̄рай
Осорай
- 155. Гэсӯӈгэ
Гэсунгэ
- 156. Гэшӣӈгэ̄
Гэшингэ
- 157. Гэсугӯрлэ
На гэсугур
- 158. Дяле̄р
Дялер
- 159. Дялэ̄һинчэ
Дялехинче
- 160. Һа̄дэ!
Свойственники!
- 161. Икэ̄никлэ нонолӣ эрӣвун
На икэник старинный зов
- 162. Алда̄н аян
Благость Алдана
- 163. Алдн-эне̄
Алдан-мать
- 164. Һэ̄га̄н
Песня
- 165. Алга̄вка-һэ̄гэ̄н
Благословение-песня
- 166. Һэ̄гэ̄н
Песня
- 167. Эксӣнне̄, гэлкэ̄нинде̄!
Аксинья, желанная мне!
- 168. Һӣно-һе̄но
Рябчик-рябчик
- 169. Барчика̄н
Барчикан
- 170. Омолгичн-аӈадяка̄н икэ̄нын
Песня мальчика-сироты
- 171. Гӯе̄ икэ̄н
Слово-песня
- 172. Гунчэкӣ-икэ̄н
Размышление-песня
- 173. Һэ̄гэ̄н
Песня
- 174. Һэ̄гэ̄н
Песня
- 175. Һуна̄т икэ̄нин
Песня девушки
- 176. Пӯдовил икэ̄нтын
Песня Пудовых
- 177. Учӣр эвэнкӣлин икэ̄нтын
Песня учурских эвенков
- 178. Икэ̄н
Песня
- 179. Бакалдын икэ̄нин
Песня встречи
- 180. [Эвэлви, эһэкэлви, амты̄лви!]
[Бабушки мои, дедушки мои, родители мои!]
- Сведения о текстах и принципах их публикации. Г. И. Варламова, Ю. В. Лиморенко
- Примечания и комментарии
- Дополнения
- 1. [Около села Багдарин]
- 2. Миф о лягушке, сотворившей землю
- 3. Об охотничьих амулетах
- 4. Миф о медведе
- 5. Миф о медведице
- 6. Как добывали медведя и готовили из его мяса ритуальное блюдо
- 7. Древний обряд поедания медвежьего мяса
- 8. Почитание копытного зверя
- 9. Обряды, связанные с почитанием огня
- 10. Рассказ о браке побегом
- 11. Брачные традиции у эвенков
- 12. Похоронный обряд
- 13. Рассказ об изготовлении шаманских атрибутов
- 14. О шамане И.А. Лазареве и обстоятельствах исполнения текста 143 Дяричивун э̄yтэлдӯви (Дяричин для своих детей)
- 15. Описание лечебного камлания из статьи М. Г. Воскобойникова
- 16. Материалы о шаманизме из сборника Г. М. Василевич
- Примечания и комментарии
- Приложения
- Словарь непереведённых слов
- Указатель персонажей
- Указатель топонимов
- Указатель исполнителей
- Указатель собирателей текстов
- Указатель мест записи публикуемых текстов
- Источники фольклорных материалов
- Список сокращений
- Литература
- Summary
- Содержание компакт-диска. Ю. И. Шейкин, О. Э. Добжанская.